მთავარი | სიახლეები | სკოლები | სამასწავლებლო | უნივერსიტეტები | სკოლამდელები - skolamdelebi.ge | მსოფლიო | სხვა სიახლეები |
ზოგადსაგანმანათლებლო დაწესებულებების ავტორიზაციის საბჭო აქვეყნებს შეხვედრების განრიგს, რომლის დროსაც სკოლების ავტორიზაციის საკითხი იქნება განხილული. 3 თებერვლამდე საბჭო 14 სკოლის საკითხს განიხილავს. სხდომა გაიმართება 30 იანვარს, 31 იანვარს და 3 თებერვალას. etaloni.ge - გთავაზობთ სხდომების განრიგსა და შეხვედრების ბმულს.
შეხვედრა 30 იანვარს 15:00 საათზე დაიწყება და განხიხილება:
დასასწრებად დააჭირეთ ბმულს
1. შპს პელაგონის ავტორიზაციის საკითხის განხილვა;
2. ა(ა)იპ - საქართველოს საპატრიარქოს წმინდა ილია მართლის სახელობის თბილისის სკოლის ავტორიზაციის საკითხის განხილვა;
3. სპს კერძო საშუალო სკოლა დავითიანი-მარინა გორშკოვას ავტორიზაციის საკითხის განხილვა;
4. შპს მჭევრის დამოუკიდებელი ბიზნეს სკოლის ავტორიზაციის საკითხის განხილვა.
3 თებერვალს, 16:00 საათზე საბჭო განიხილავს შემდეგი სკოლის საკითხებს:
დასასწრებად დააჭირეთ ბმულს
1. შპს ევროპულ სკოლაში განხორციელებული მონიტორინგის შედეგების განხილვა;
2. შპს ევროპულ სკოლაში მოსწავლეთა ადგილების ზღვრული რაოდენობის გაზრდის შესახებ საკითხის განხილვა;
3. შპს სამეცნიერო-საწარმოო ფირმა ალმასის ავტორიზაციის საკითხის განხილვა;
4. ა(ა)იპ - საქართველოს საპატრიარქოს წმინდა იოანე ბოლნელის სახელობის სკოლის ავტორიზაციის საკითხის განხილვა;
5. ა(ა)იპ - ჩაქვის წმინდა კეთილმორწმუნე მეფე დავითის სახელობის გიმნაზიის ავტორიზაციის საკითხის განხილვა.
ოლიმპიადა ახლა უკვე ინგლისურ ენაშიც გაიმართება, საგნების მიხედვით განრიგი კი შემდეგნაირია
2-3 ივნისი ლოგიკური აზროვნებისა და ზოგადი განათლების ოლიმპიადის დღეებია - „ეტალონის“ საგაზაფხულო ჩემპიონატი გრძელდება
ოლიმპიადა ახლა უკვე ინგლისურ ენაშიც გაიმართება, საგნების მიხედვით განრიგი კი შემდეგნაირია
ბავშვი გახსნილია, როცა ხედავს, რომ მის აზრს პატივს სცემენ, მასწავლებელმა უნდა შეძლოს მოსწავლეს უსაფრთხო გარემო შეუქმნას
„ხელმძღვანელმა ყველა ახალ, კარგ წამოწყებას, მასწავლებლისგან იქნება ის თუ მოსწავლისგან, მხარი უნდა დაუჭიროს“...
ოლიმპიადა ახლა უკვე ინგლისურ ენაშიც გაიმართება, საგნების მიხედვით განრიგი კი შემდეგნაირია
გერმანული ენის მენტორი მასწავლებელმა, ქალბატონმა თამარ შანიძემ გერმანულიდან ქართულად თარგმნა სახელმძღვანელო „ნეიროლინგვისტური პროგრამირება“