მთავარი | სიახლეები | სკოლები | სამასწავლებლო | უნივერსიტეტები | სკოლამდელები - skolamdelebi.ge | მსოფლიო | სხვა სიახლეები |
ქართული წიგნის ეროვნული ცენტრის ხელშეწყობით, ოთარ ჭილაძის „აველუმი“ გერმანულ ენაზე ითარგმნა.
ნაწარმოები გამომცემლობა Matthes & Seitz Berlin-მა თარგმნა.
წიგნის გერმანულენოვან თარგმანზე კრისტიანე ლიხტენფელდმა იმუშავა.
პროზაიკოსი, პოეტი და დრამატურგი ოთარ ჭილაძე 1933 წელს სიღნაღში დაიბადა. იგი ავტორია ისეთი ცნობილი ნაწარმოებებისა, როგორებიც არის „გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა“, „წათეს წითელი წაღები“, „ყოველმან ჩემმან მპოველმან“, „გოდორი“, „რკინის თეატრი“ და ა.შ. მწერალს მიღებული აქვს სახელმწიფო და შოთა რუსთაველის სახელობის პრემიები, იყო თბილისის საპატიო მოქალაქე. ოთარ ჭილაძის ნაწარმოებების მიხედვით გადაღებულია ფილმები, დადგმულია სეპქტაკლები.
1998 წელს ჭილაძე ნომინირებული იყო ნობელის პრემიაზე ლიტერატურის დარგში, მსოფლიოს მხოლოდ ხუთ სხვა მწერალთან ერთად.
ოთარ ჭილაძე გარდაიცვალა 2009 წელს. დასაფლავებულია მთაწმინდის პანთეონში.
„აველუმი“ მისი მეხუთე რომანია.
20 კითხვის შედეგად კი გამარჯვებულებიც გამოვლინდნენ
„თუკი აბიტურიენტები განაცხადს/დოკუმენტს არ წარმოადგენენ შესაბამის ვადებში, ისინი ვერ მიიღებენ მონაწილეობას ერთიან ეროვნულ გამოცდებში“
„ჩვენ ალბათ ვერ ვხვდებით, რომ უკვე მომავლის სკოლაში ვართ...“
აქტივობას ხელმძღვანელობდა პედაგოგი - ნატო ნანავა
„ვცდილობთ, სასკოლო აქტივობები ისე დავგეგმოთ, დროის გამოწვევებსაც ვუპასუხოთ, ბავშვებიც არ გადავღალოთ“...