მთავარი | სიახლეები | სკოლები | სამასწავლებლო | უნივერსიტეტები | სკოლამდელები - skolamdelebi.ge | მსოფლიო | სხვა სიახლეები |
არსებობს ფრაზები, წინადადებები, რომლებსაც ბავშვები ამბობენ და მშობელი სწორედ ამ ფრაზების საშუალებით უნდა მიხვდეს, რომ შვილს დეპრესია აწუხებს.
1. „რა მემართება?“ - თუ ხედავთ, რომ მოზარდს საკუთარ თავში ეჭვი ეპარება და ეს ხშირად ხდება, არ უნდა უგულებელყოთ. ბავშვს საკუთარი თავისადმი რწმენა აღარ აქვს და ეს მისი შფოთვის საბაბი ხდება.
2. „დავიღალე“ - ბავშვებს აწუხებთ უძილობა, რის გამოც სკოლაში გამოუძინებლებს უწევთ სიარული და სწავლის პროცესი მათთვის რთული ხდება. მუდამ დაღლილობას გრძნობენ. უძილობა კი, უმეტეს შემთხვევაში, შფოთვითაა გამოწვეული.
3. „თავი მტკივა, არ მინდა სკოლაში წასვლა“ - ხშირად ბავშვს სკოლაში წასვლა არ სურს და იმიზეზებს რაიმის ტკივილს. ეს დამაფიქრებელი ნიშანია. მას რაღაც აწუხებს, რაღაც სტანჯავს და ეს მშობელმა არ უნდა უგულებელყოს.
4. „მაპატიე“ - როცა ადამიანს ბოდიშის მოხდა შეუძლია, ეს კარგია, მაგრამ თუ ის უმიზეზოდ იხდის ბოდიშებს და ამას ძალიან ხშირად აკეთებს, ეს პრობლემაა. ფსიქოლოგები ამბობენ, რომ როცა მოზარდს შფოთვა აწუხებს, მან არ იცის როგორ დაამყაროს კომუნიკაცია ადამიანებთან, ყველაფერში თავის თავს თვლის დამნაშავედ და გამუდმებით ბოდიშებს იხდის. ამიტომ მშობელმა ეს ფაქტი უყურადღებოდ არ უნდა დატოვოს.
5. „არ მინდა“ - თუ თქვენი შვილი ყველაფერს თავს არ იდებს და გამუდმებით ამბობს ფრაზას - „არ მინდა“, ეს მიუთითებს რომ შფოთვა აწუხებს. ასეთ დროს მოზარდი ჭამაზეც კი უარს ამბობს.
ოლიმპიადა ახლა უკვე ინგლისურ ენაშიც გაიმართება, საგნების მიხედვით განრიგი კი შემდეგნაირია
2-3 ივნისი ლოგიკური აზროვნებისა და ზოგადი განათლების ოლიმპიადის დღეებია - „ეტალონის“ საგაზაფხულო ჩემპიონატი გრძელდება
ოლიმპიადა ახლა უკვე ინგლისურ ენაშიც გაიმართება, საგნების მიხედვით განრიგი კი შემდეგნაირია
ბავშვი გახსნილია, როცა ხედავს, რომ მის აზრს პატივს სცემენ, მასწავლებელმა უნდა შეძლოს მოსწავლეს უსაფრთხო გარემო შეუქმნას
„ხელმძღვანელმა ყველა ახალ, კარგ წამოწყებას, მასწავლებლისგან იქნება ის თუ მოსწავლისგან, მხარი უნდა დაუჭიროს“...
ოლიმპიადა ახლა უკვე ინგლისურ ენაშიც გაიმართება, საგნების მიხედვით განრიგი კი შემდეგნაირია
გერმანული ენის მენტორი მასწავლებელმა, ქალბატონმა თამარ შანიძემ გერმანულიდან ქართულად თარგმნა სახელმძღვანელო „ნეიროლინგვისტური პროგრამირება“