| მთავარი | სიახლეები | სკოლები | სამასწავლებლო | უნივერსიტეტები | სკოლამდელები - skolamdelebi.ge | მსოფლიო | სხვა სიახლეები |

ამ წუთებში ქართული ენისა და ლიტერატურის გამოცდის მეორე სესია მიმდინარეობს. შეფასებისა და გამოცდების ეროვბული ცენტრის ინფორმაციით, დაიგვიანა 1-მა აპლიკანტმა, ხოლო ტესტირებაზე 5 პროცენტი არ მივიდა.
რაც შეეხება საკითებს, გამოცდიდან გამოსული პირველი აბიტურიენტები აღნიშნავენ, რომ პროგრამულიდან ილია ჭაქვჭავაძის „კაცია-ადამიანი?!“ მოვიდა:
,„ცრუ წარმოდგენების ადმიანს რეალობის ადეკვატური აღქმა უჭირს“ - მგონი სწორად ჩამოვაყალიბე საკითხი“, - გვითხრა ტესტირებიდან გამოსულმა ერთ-ერთმა პირველმა აპლიკანტმა, თუმცა არაპროგრამული საკითხი არ ახსოვდა და არც ტექსტის შინაარსი ახსოვდა რედაქტირების ნაწილში.
გივი გეგეჭკორი შეგვხვდა - „ნუ წახვალ ისე, რომ არავის არ სცე ნუგეში“...თეზისი - „ადამიანის უპირველესი ვალი სხვა ადამიანების პატივისცემა და გვერდში დგომაა“, - ძალიან კარგი სამსჯელო იყო და ვფიქრობ შედეგითაც კმაყოფილი ვიქნები - კარგად დავწერე“, - აღნიშნა კიდევ ერთმა აბიტურიენტმა.
ოლიმპიადა ახლა უკვე ინგლისურ ენაშიც გაიმართება, საგნების მიხედვით განრიგი კი შემდეგნაირია
2-3 ივნისი ლოგიკური აზროვნებისა და ზოგადი განათლების ოლიმპიადის დღეებია - „ეტალონის“ საგაზაფხულო ჩემპიონატი გრძელდება
პენსიონერ მასწავლებლებს სკოლებში აბრუნებენ - სამინისტრო ჩინეთში სწავლის ხარისხის გაუმჯობესებისთვის მიდგომას ცვლის
მასწავლებელს მოსწავლის გაკვეთილიდან გაძევების, დირექტორს კი სკოლიდან დათხოვნის უფლება აქვს - დოკუმენტი
„აბიტურიენტებს შეეზღუდებათ არჩევანი, ვერ აირჩევენ იმ უნივერსიტეტს, რომლის შესახებაც სექტემბერში უკვე ცნობილი იყო...“
ბავშვი გახსნილია, როცა ხედავს, რომ მის აზრს პატივს სცემენ, მასწავლებელმა უნდა შეძლოს მოსწავლეს უსაფრთხო გარემო შეუქმნას
„ხელმძღვანელმა ყველა ახალ, კარგ წამოწყებას, მასწავლებლისგან იქნება ის თუ მოსწავლისგან, მხარი უნდა დაუჭიროს“...
სასკოლო საზპგადოების წინაშე მათ საქართველოს თითოეული კუთხე, მათი უნიკალური კულტურით, ტრადიციებითა და სამზარეულოთი წარადგინეს
პენსიონერ მასწავლებლებს სკოლებში აბრუნებენ - სამინისტრო ჩინეთში სწავლის ხარისხის გაუმჯობესებისთვის მიდგომას ცვლის
გერმანული ენის მენტორი მასწავლებელმა, ქალბატონმა თამარ შანიძემ გერმანულიდან ქართულად თარგმნა სახელმძღვანელო „ნეიროლინგვისტური პროგრამირება“