| მთავარი | სიახლეები | სკოლები | სამასწავლებლო | უნივერსიტეტები | სკოლამდელები - skolamdelebi.ge | მსოფლიო | სხვა სიახლეები |

მცხეთის წმინდა ათორმეტ მოციქულთა სახელობის მართლმადიდებლურ საშუალო სკოლაში ნიჭიერი და მიზანდასახული მოსწავლეები სწავლობენ, რომელთაც იციან, სამომავლოდ რისი მიღწევა სურთ.
აღსანიშნავია, რომ მათმა ნაწილმა უკვე გადაწყვიტა რომელ პროფესიას დაეუფლება.
ახლახან, X -XI კლასების მოსწავლეები მცხეთის მუნიციპალურ საბავშვო ბიბლიოთეკაში გამართულ დისპუტში - „ჩემი მომავალი პროფესია“ მონაწილეობდნენ. მოსწავლეებმა არჩეული პროფესიების შესახებ ისაუბრეს, ასევე გამოკვეთეს, რა ფაქტორებმა განაპირობა ამა თუ იმ პროფესიის არჩევა. გარდა ამისა, აღნიშნეს, რა ეხმარება მოზარდს, რომ სწორად განსაზღვროს თავისი მომავალი პროფესია.
როგორც სკოლაში გვიყვებიან, მოსწავლეებმა, აზრთა გაზიარებისა და მსჯელობის შედეგად, დაასკვნეს, რომ მიზნის მიღწევაში ყველაზე დიდი როლი სასწავლო დისციპლინების შესწავლას, შრომისმოყვარეობასა და მიზანდასახულობას უჭირავს.
იხილეთ ფოტოები:
ოლიმპიადა ახლა უკვე ინგლისურ ენაშიც გაიმართება, საგნების მიხედვით განრიგი კი შემდეგნაირია
2-3 ივნისი ლოგიკური აზროვნებისა და ზოგადი განათლების ოლიმპიადის დღეებია - „ეტალონის“ საგაზაფხულო ჩემპიონატი გრძელდება
პენსიონერ მასწავლებლებს სკოლებში აბრუნებენ - სამინისტრო ჩინეთში სწავლის ხარისხის გაუმჯობესებისთვის მიდგომას ცვლის
მასწავლებელს მოსწავლის გაკვეთილიდან გაძევების, დირექტორს კი სკოლიდან დათხოვნის უფლება აქვს - დოკუმენტი
„აბიტურიენტებს შეეზღუდებათ არჩევანი, ვერ აირჩევენ იმ უნივერსიტეტს, რომლის შესახებაც სექტემბერში უკვე ცნობილი იყო...“
ბავშვი გახსნილია, როცა ხედავს, რომ მის აზრს პატივს სცემენ, მასწავლებელმა უნდა შეძლოს მოსწავლეს უსაფრთხო გარემო შეუქმნას
„ხელმძღვანელმა ყველა ახალ, კარგ წამოწყებას, მასწავლებლისგან იქნება ის თუ მოსწავლისგან, მხარი უნდა დაუჭიროს“...
სასკოლო საზპგადოების წინაშე მათ საქართველოს თითოეული კუთხე, მათი უნიკალური კულტურით, ტრადიციებითა და სამზარეულოთი წარადგინეს
პენსიონერ მასწავლებლებს სკოლებში აბრუნებენ - სამინისტრო ჩინეთში სწავლის ხარისხის გაუმჯობესებისთვის მიდგომას ცვლის
გერმანული ენის მენტორი მასწავლებელმა, ქალბატონმა თამარ შანიძემ გერმანულიდან ქართულად თარგმნა სახელმძღვანელო „ნეიროლინგვისტური პროგრამირება“