| მთავარი | სიახლეები | სკოლები | სამასწავლებლო | უნივერსიტეტები | სკოლამდელები - skolamdelebi.ge | მსოფლიო | სხვა სიახლეები |

ქუთაისის N17 საჯარო სკოლა დიდხანს ელოდა უსაყვარელს მოსწავლეებს, რომლებიც ერთ მშვენიერ დღეს დერეფნებში ისევ ახმაურდებოდნენ, საკლასო ოთახებში განახლდებოდა სასწავლო პროცესი, ხოლო სკოლის ზარი ბავშვებისთვის დაირეკებოდა და არა ცარიელ კედლებში.
ეს ნანატრი დღეც დადგა, თუმცა მანამდე სკოლაში ყველაფერი გაკეთდა, რათა მოსწავლეებისა და მასწავლებლების უსაფრთხოება მაქსიმალურად ყოფილიყო უზრუნველყოფილი.
ოთახები სველი წესით კიდევ ერთხელ დალაგდა, ხოლო რაც შეეხება სევლ წერტილებს, დეზობარიერებს, სადეზინფექციო ხსნარებს... ეს ყველაფერი ქუთაისის N17 საჯარო სკოლაში კარგა ხანია აქვთ.
მშობლებს დაეგზავნათ ახალი რეგულაციები, მოსწავლეები გააფრთხილეს, რომ პირბადის ტარება V კლასიდან ზევით სავალდებულოა, ასევე აუცილებლად უნდა დაიცვან სოციალური დისტანცია, რადგან ეს ყველაფერი, ისევ და ისევ, არის გარანტი, რომ სასწავლო წელი საკლასო ოთახებშივე დასრულდება და დისტაცნიურ სწავლებაზე გადასვლა აღარასოდეს მოუწევთ.
ოლიმპიადა ახლა უკვე ინგლისურ ენაშიც გაიმართება, საგნების მიხედვით განრიგი კი შემდეგნაირია
2-3 ივნისი ლოგიკური აზროვნებისა და ზოგადი განათლების ოლიმპიადის დღეებია - „ეტალონის“ საგაზაფხულო ჩემპიონატი გრძელდება
პენსიონერ მასწავლებლებს სკოლებში აბრუნებენ - სამინისტრო ჩინეთში სწავლის ხარისხის გაუმჯობესებისთვის მიდგომას ცვლის
მასწავლებელს მოსწავლის გაკვეთილიდან გაძევების, დირექტორს კი სკოლიდან დათხოვნის უფლება აქვს - დოკუმენტი
„აბიტურიენტებს შეეზღუდებათ არჩევანი, ვერ აირჩევენ იმ უნივერსიტეტს, რომლის შესახებაც სექტემბერში უკვე ცნობილი იყო...“
ბავშვი გახსნილია, როცა ხედავს, რომ მის აზრს პატივს სცემენ, მასწავლებელმა უნდა შეძლოს მოსწავლეს უსაფრთხო გარემო შეუქმნას
„ხელმძღვანელმა ყველა ახალ, კარგ წამოწყებას, მასწავლებლისგან იქნება ის თუ მოსწავლისგან, მხარი უნდა დაუჭიროს“...
სასკოლო საზპგადოების წინაშე მათ საქართველოს თითოეული კუთხე, მათი უნიკალური კულტურით, ტრადიციებითა და სამზარეულოთი წარადგინეს
პენსიონერ მასწავლებლებს სკოლებში აბრუნებენ - სამინისტრო ჩინეთში სწავლის ხარისხის გაუმჯობესებისთვის მიდგომას ცვლის
გერმანული ენის მენტორი მასწავლებელმა, ქალბატონმა თამარ შანიძემ გერმანულიდან ქართულად თარგმნა სახელმძღვანელო „ნეიროლინგვისტური პროგრამირება“